Ăn châu chấu, ỉa ông voi
Direct English translation
Eat grasshoppers, shit an elephant.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc bỏ ra rất ít nhưng lại làm ra hoặc gây ra hậu quả, chi phí lớn hơn nhiều; thường dùng để chê sự làm ăn thua lỗ, tiêu tốn hoặc gây hại quá mức.
English explanation
It refers to putting in very little but producing disproportionately large costs, losses, or damage; often used to criticize wasteful, ruinous, or inefficient conduct.